Traduction & interprétation

Rubrique : Economie > Langues

Traduction & interprétation

Description :

Le processus de transfert d'un texte écrit d'une langue à une autre. Tout ce qui est écrit peut être traduit : publicités, livres, logiciels de jeux, documents juridiques, sites web, sous-titres de films, etc. Les traducteurs travaillent soit en interne (en tant que salarié d'une organisation), soit en free-lance.



Habituellement, les traducteurs travaillent d'une ou plusieurs langues vers leur langue maternelle.

De quelles compétences ai-je besoin ?



Excellentes compétences dans vos propres langues et au moins une autre langue, ainsi que la connaissance et l'intérêt pour d'autres cultures et des compétences interpersonnelles et en résolution de problèmes. Pour les traducteurs, la capacité de bien écrire dans sa propre langue, la rigueur et la recherche sont essentielles.
Pour avoir un aperçu des compétences vraiment importantes dont vous avez besoin en tant que traducteur, cliquez ici.

Quelles langues devrais-je apprendre ?



Vous pouvez devenir traducteur dans n'importe quelle combinaison linguistique, mais certaines combinaisons peuvent être plus recherchées que d'autres. Pour l'instant, l'allemand vers l'anglais est une combinaison très recherchée, donc si vous êtes de langue maternelle anglaise, l'allemand est une bonne langue à avoir dans votre portefeuille. Si vous commencez à peine vos études de langues, vous devriez vous efforcer d'apprendre deux langues, dont l'une pourrait être une langue non européenne occidentale. Pour travailler pour les institutions de l'Union européenne, vous avez besoin du français ou de l'allemand et d'une autre langue de l'UE. Pour travailler pour l'ONU en tant que traducteur vers l'anglais, vous avez besoin de deux des autres langues officielles de l'ONU - arabe, chinois, français, russe et/ou espagnol.

Adresse : http://www.traduction-interpretation.fr/


Nombre de votes : 1 - Moyenne de 10.00/10    Voter pour ce site
Site numéro : 4855
Site inscrit le : 2019-06-18
Par : Traduction interprétation
Nombre de clics depuis le 2019-06-18 : 1069

Autres sites dans la même catégorie :

  • http://www.freeculture.fr
    La culture est notre mode de vie. Il comprend nos valeurs, nos croyances, nos coutumes, nos langues et nos traditions. La culture se reflète dans notre histoire, dans notre patrimoine et dans notre façon d'exprimer nos idées et notre créativité. Notre culture mesure notre qualité de vie, n
  • http://www.autrementdit-traduction.com/
    Traduction Autrementdit-traductions : agence de traduction en campagne, traduction technique, traduction juridique, traduction assermentée ... L'agence de traduction Autrement-Dit existe depuis 1993 et vous propose ses services en traduction et interprétation en langues française, italienne, a